Kompromitacja TV Republika. Fatalnie przetłumaczyli pożegnanie angielskiej królowej w mediach

2 lat temu

Kochaliśmy panią – napisał na okładce dziennik The Sun, zamieszczając zdjęcie uśmiechniętej królowej Elżbiety II. Podstawowy angielski okazał się jednak zbyt trudny dla propagandzistów z TV Republika, którzy słowo „Ma’am” przetłumaczyli jako … mama. Jest to nie tylko głupie ale przede wszystkim niestosowne.

Królowa Anglii, Elżbieta II, zmarła w wieku 96 lat. Rządziła Anglią przez 70 lat i była swojego rodzaju ikoną tego kraju. Przeżyła II Wojnę Światową i wielkie konflikty XX wieku, wprowadziła Anglię w wiek XXII wiek.

Telewizja Republika to twór, który zajmuje się promowaniem Patola i Socjal i trudno oczekiwać od nich profesjonalizmu, ale znajomość angielskiego na poziomie szkoły podstawowej wypadałoby mieć. Słowo „Ma’am” to szeroko używane w angielskim „szanowna pani”. Ma’am to wyraz szacunku. Przetłumaczenie tego jako mama jest naprawdę skrajną głupotą.

TV Republika swój wpis już usunęła, ale niesmak pozostał. Wstyd!

Idź do oryginalnego materiału